タイ語で「ありがとう」を伝えよう!基本から丁寧な表現まで徹底解説
- プーム

- 3月22日
- 読了時間: 10分

「タイ旅行に行くなら、現地の言葉で感謝を伝えたい!」
「コップンカーとコップンカップ、どっちを使えばいいの?」
「タイ語で『ありがとうございます』って、もっと丁寧に言うには?」
そんな疑問や期待を抱えているあなたのために、タイ現地での生活経験が豊富な筆者が、タイ語「ありがとう」事情をどこよりも詳しく解説します!
タイは「微笑みの国」として知られていますが、その微笑みをさらに輝かせるのが、心のこもった「ありがとう」の言葉です。タイ語で感謝を伝えることは、単なるマナー以上の意味を持ち、現地の人々との距離を一気に縮めてくれます。
この記事を読めば、男性・女性による使い分けから、より丁寧な「ありがとうございます」の表現、そしてタイ独自の挨拶マナー「ワイ(合掌)」の正しいやり方まで、すべてが分かります。自信を持ってタイ語で感謝を伝え、最高のタイ旅行を実現させましょう!
「日本人が選びたい待望のタイ土産」が新登場!スターキッチンバンコクプロンポン店、グランドオープン🐘!
ベトナムで累計80万個突破のお土産ブランド「スターキッチン」が、ついにタイ・バンコクに上陸!タイ向けに新開発した【エレファントクッキー】は、タイティー・ココナッツ・バナナの3フレーバー展開。可愛い象パッケージで、配りやすい個包装&常温OK。3種類・全9個/15個入りと、タイ駐在員やご家族の一時帰国土産や、観光客の女子旅のばらまきにもぴったりです。
📍 スターキッチンバンコク プロンポン店【NEW OPEN】
BTSプロンポン駅から徒歩1分・UFM Fuji Super (フジスーパー)徒歩圏内!
タイ初の直営店・エレファントクッキーが新登場!
外さない・可愛い・バラマキやすい日本人監修の新定番土産!
\日本人のためのタイ土産は、ここで全部そろう/
スターキッチンは「日本人がタイで作った、日本人のためのタイ土産」です。3フレーバーのゾウクッキーから始まり、今後10種類以上に拡大予定。タイらしさ×日本品質×贈答にふさわしいパッケージで、もうお土産選びに悩まないタイ旅行を。
基本の「ありがとう」:コップンカップとコップンカーの使い分け

タイ語で「ありがとう」を伝える際、最も基本的で大切なのが、話し手の性別によって語尾を使い分けることです。タイ語には、日本語の「〜です・ます」にあたる丁寧な語尾があり、これを忘れると少しぶっきらぼうな印象を与えてしまいます。
男性の言い方:コップンカップ(Khob Khun Krab)
男性が「ありがとう」と言うときは、語尾に「カップ(Krab)」を付けます。
表現: コップンカップ(ขอบคุณครับ)
発音のコツ: 「カップ」の「プ」は、唇を閉じるだけで音をほとんど出さないのがネイティブに近い発音です。
女性の言い方:コップンカー(Khob Khun Ka)
女性が「ありがとう」と言うときは、語尾に「カー(Ka)」を付けます。
表現: コップンカー(ขอบคุณค่ะ)
発音のコツ: 「カー」は少し語尾を下げるように発音すると、より丁寧で優しい印象になります。
語尾の「カップ/カー」の重要性
タイ語において、この「カップ」と「カー」は魔法の言葉です。どんな短い言葉でも、この語尾を付けるだけで一気に丁寧な表現になります。逆に、親しい間柄でない限り、これらを抜いて「コップン」だけで済ませるのは避けましょう。
もっと感謝を伝えたい!「ありがとうございます」の丁寧・強調表現

「本当に助かった!」「すごく美味しかった!」など、より強い感謝の気持ちを伝えたい時のバリエーションを紹介します。
「本当にありがとう」:コップン・マーク(Khob Khun Maak)
「とても」という意味の「マーク(Maak)」を付け加えることで、感謝の度合いを強めることができます。
男性: コップン・マーク・カップ
女性: コップン・マーク・カー
丁寧な「ありがとうございます」:コップン・クラップ/カー
基本の「コップン」に、より丁寧な語尾を添える形です。実は「カップ」は「クラップ」の略語であり、フォーマルな場面や目上の人に対しては、しっかりと「クラップ」と発音すると非常に好印象です。
目上の人への表現:コップン・プラ・クン(Khob Khun Phra Khun)
非常に高い敬意を表す表現です。日常の観光ではあまり使いませんが、恩師や非常に目上の人、公式な場などで使われます。
男性: コップン・プラ・クン・クラップ
女性: コップン・プラ・クン・カー
表現 | 意味 | ニュアンス |
コップン(カップ/カー) | ありがとう | 最も一般的で使いやすい |
コップン・マーク(カップ/カー) | 本当にありがとう | 感謝を強調したい時に最適 |
コップン・プラ・クン(カップ/カー) | 誠にありがとうございます | 非常に丁寧で敬意が高い |
感謝と一緒に覚えたい!タイの挨拶マナー「ワイ(合掌)」

タイ語で「ありがとう」と言うとき、言葉と同じくらい大切なのが「ワイ(ไหว้)」と呼ばれる合掌の動作です。胸の前で両手を合わせるこの仕草は、タイの文化と礼儀の象徴です。
ワイの正しいやり方
手の形: 両手のひらを合わせますが、完全に密着させるのではなく、中に少し空間を作り、蓮の花のつぼみのような形にします。
位置: 親指が鼻の先、人差し指が眉間のあたりに来るように、軽く頭を下げながら手を合わせます。
姿勢: 背筋を伸ばし、相手の目を見ながら、あるいは少し視線を落として行います。
男性と女性の違い
男性: 直立した状態で、軽く頭を下げてワイをします。
女性: 片足を少し後ろに引き、膝を軽く曲げて(お辞儀をするように)ワイをします。これにより、より優雅で丁寧な印象になります。
ワイをするタイミングと注意点
自分からする: 基本的に、目下の人から目上の人に対して先にワイをします。観光客であれば、ホテルのスタッフやレストランの店員さん、年配の方に対してワイをすると非常に丁寧です。
返礼: 相手からワイをされたら、必ずワイで返しましょう。
注意: 子供や自分より明らかに年下の人に対して、自分からワイをする必要はありません。その場合は、笑顔で頷くだけで十分です。
「ありがとう」と一緒に使いたい基本のタイ語挨拶

タイ旅行をより楽しく、スムーズにするために、「ありがとう」とセットで覚えたい基本の挨拶を紹介します。
こんにちは:サワッディー(Sawatdee)
タイ語で最も有名な挨拶です。朝・昼・晩、いつでも使えます。
男性: サワッディー・カップ
女性: サワッディー・カー
使い方: 誰かに会った時、お店に入った時、ホテルのフロントで、まずは「サワッディー」から始めましょう。
ごめんなさい:コートート(Kho Thot)
謝る時だけでなく、「すみません」と呼びかける時にも使えます。
男性: コートート・カップ
女性: コートート・カー
使い方: 人混みを通る時、注文を頼む時、少しぶつかってしまった時などに使います。
どういたしまして:マイペンライ(Mai Pen Rai)
タイ人の国民性を表す言葉とも言われる、非常に便利なフレーズです。
意味: 気にしないで、大丈夫、どういたしまして。
使い方: 「ありがとう」と言われた時の返事としてだけでなく、トラブルが起きた時に「大丈夫だよ」と相手を安心させる時にも使われます。
日本語 | タイ語 | 発音(目安) |
こんにちは | สวัสดี | サワッディー |
さようなら | ลาก่อน | ラーコーン(またはサワッディー) |
ごめんなさい | ขอโทษ | コートート |
どういたしまして | ไม่เป็นไร | マイペンライ |
はい | ใช่ / ครับ / ค่ะ | チャイ / カップ / カー |
いいえ | ไม่ใช่ | マイチャイ |
シチュエーション別:感謝の気持ちを伝えるフレーズ集

実際の旅行シーンで、どのように「ありがとう」を使い分けるか、具体的な例を見ていきましょう。
① レストランで
食事が終わって会計をする時や、料理を運んできてくれた時に。
フレーズ: 「アロイ・マーク・カップ/カー。コップン・カップ/カー。」
意味: 「とても美味しかったです。ありがとうございます。」
ポイント: 「アロイ(美味しい)」を付け加えると、シェフや店員さんがとても喜んでくれます。
② タクシーやトゥクトゥクで
目的地に到着して、料金を支払う時に。
フレーズ: 「コップン・カップ/カー。マイ・トン・トーン・カップ/カー。」
意味: 「ありがとうございます。お釣りはいりません。」
ポイント: 端数のお釣りをチップとして渡す時に「マイ・トン・トーン(お釣りはいらない)」と言うと、スマートです。
③ ホテルで
チェックイン・チェックアウトの時や、荷物を運んでもらった時に。
フレーズ: 「コップン・マーク・カップ/カー。」
意味: 「本当にありがとうございます。」
ポイント: 丁寧な対応をしてくれたスタッフには、笑顔でワイ(合掌)を添えて伝えましょう。
④ マーケットやお店で
買い物をした時や、道を聞いて教えてもらった時に。
フレーズ: 「コップン・カップ/カー。」
意味: 「ありがとうございます。」
ポイント: 軽く会釈をしながら言うだけでも、感謝の気持ちがしっかり伝わります。
FAQ(よくある質問5選)
Q1. 「コップンカー」と「コップンカップ」、間違えて使ったら失礼ですか?
A1. 全く失礼ではありません!タイの人は、外国人がタイ語を話そうとしてくれること自体をとても喜んでくれます。間違えても笑顔で訂正すれば、むしろ会話のきっかけになることもありますよ。
Q2. 友達同士でも「カップ/カー」を付けるべきですか?
A2. 親しい友人同士では抜くこともありますが、旅行者が現地の人と話す際は、常に付けておくのが無難で丁寧です。丁寧すぎて困ることはありません。
Q3. 「ありがとう」の代わりにワイ(合掌)だけでも通じますか?
A3. はい、通じます。言葉が出ない時や、騒がしい場所では、ワイをするだけで感謝の気持ちが伝わります。もちろん、言葉とセットにするのがベストです。
Q4. チップを渡す時も「ありがとう」と言いますか?
A4. はい、もちろんです。チップを渡しながら「コップン・カップ/カー」と言うことで、感謝の気持ちがより明確に伝わります。
Q5. 「どういたしまして」の「マイペンライ」以外に表現はありますか?
A5. 「インディー・カップ/カー(喜んで)」という表現もあります。より丁寧で、サービス業のスタッフなどがよく使う表現です。
まとめ|「ありがとう」をマスターして最高の思い出を!

2026年のタイ旅行を最高のものにするために、タイ語の「ありがとう」をマスターしましょう。
【この記事のポイント】
基本の使い分け: 男性は「コップンカップ」、女性は「コップンカー」。
丁寧な表現: 「マーク(とても)」を付けて「コップン・マーク」で感謝を強調。
マナーの重要性: 言葉と一緒に「ワイ(合掌)」を添えることで、敬意が伝わる。
基本挨拶とのセット: 「サワッディー(こんにちは)」や「マイペンライ(どういたしまして)」も一緒に覚える。
笑顔が一番: 発音よりも、笑顔で伝えようとする気持ちがタイの人には一番響く。
タイ語で「ありがとう」を伝えることは、あなたの旅をより豊かにし、タイの人々との素敵な出会いを生んでくれるはずです。さあ、次のタイ旅行では、自信を持って「コップンカップ/カー!」と伝えてみてくださいね!
「日本人が選びたい待望のタイ土産」が新登場!スターキッチンバンコクプロンポン店、グランドオープン🐘!
ベトナムで累計80万個突破のお土産ブランド「スターキッチン」が、ついにタイ・バンコクに上陸!タイ向けに新開発した【エレファントクッキー】は、タイティー・ココナッツ・バナナの3フレーバー展開。可愛い象パッケージで、配りやすい個包装&常温OK。3種類・全9個/15個入りと、タイ駐在員やご家族の一時帰国土産や、観光客の女子旅のばらまきにもぴったりです。
📍 スターキッチンバンコク プロンポン店【NEW OPEN】
BTSプロンポン駅から徒歩1分・UFM Fuji Super (フジスーパー)徒歩圏内!
タイ初の直営店・エレファントクッキーが新登場!
外さない・可愛い・バラマキやすい日本人監修の新定番土産!
\日本人のためのタイ土産は、ここで全部そろう/
スターキッチンは「日本人がタイで作った、日本人のためのタイ土産」です。3フレーバーのゾウクッキーから始まり、今後10種類以上に拡大予定。タイらしさ×日本品質×贈答にふさわしいパッケージで、もうお土産選びに悩まないタイ旅行を。
















コメント